Analyse et commentaire de textes variés et de documents audio(visuels) authentiques. Exercices de production orale et écrite. Accent sur l'interaction avec des locuteurs natifs et les savoir-faire interculturels (préparation à l'immersion linguistique). Familiarisation avec les principes et techniques de base en traduction à vue et en interprétation. Initiation à la traduction orale d'un document écrit ou d'un bref exposé.